Furry.cz
|Texty|Obrázky|Členové|Furry FAQ|Forum|
Furminy - furry terminy a furry zkratky   (29)
Auditko o slovech a zkratkach, ve kterych se vyskytuji nejaka furry slova nebo jejich casti, tedy napr: ..furrence, purrfectly, ...
Resi se seznam pouzivanych i tvorba novych.
 
na stránku
Stránky : 1 | 2 | 3 | Další
Poslat zprávu uživateli Xkun
Xkun      ---   21:55   03.10. 2006 
Tim by se mnohe vysvetlovalo ;o).
Poslat zprávu uživateli Rusty Fox
Rusty Fox      ---   21:45   03.10. 2006 
Ma "badge" a "badger" neco spolecneho? :)
Poslat zprávu uživateli Rados
Rados      ---   21:28   03.10. 2006 
Hmmm...Hlavně bych nezapomínal, že slovo "badger" znamená nejen "jezevec", ale také "otravovat / štvát".
Poslat zprávu uživateli Jerrychard
Jerrychard      ---   12:03   21.06. 2006 
Rusty: čumákování :)
Poslat zprávu uživateli minon
minon      ---   21:00   27.06. 2004 
moc pekne :>
Poslat zprávu uživateli Greyfur
Greyfur      ---   20:08   27.06. 2004 
asi to bude OT, ale momentalne som vyhrabal najcute hlasku, ktoru som tu kedy videl :

Xkun: Xkun si prohlizi klubko furriku... Cliun mu poradil, ze by to byl idealni pushball - hracka pro kone - a xkun mu musi dat za pravdu. Prikluse bliz a zkusi do klubka nezne kopnout prednim kopytem, jestli se bude kutalet. :o)

BJ_Dragon: a ono se koulí-kulí-tulí........
Poslat zprávu uživateli Greyfur
Greyfur      ---   19:29   26.06. 2004 
Hmmm to by bolo skore "to nose somebody" "somebody noses"
Poslat zprávu uživateli Vlk00
Vlk00      ---   18:27   26.06. 2004 
Pripadne stouchnuti cenichem.
Poslat zprávu uživateli Greyfur
Greyfur      ---   18:25   26.06. 2004 
skor by som to prekladal ako pohlazeni cumackem/ceniskem
Poslat zprávu uživateli Rusty Fox
Rusty Fox      ---   13:22   26.06. 2004 
kdyz uz jsme u toho nuzzle,je sice hezke,ze se to da prelozit a rustiny jako poryti rypackem,ale ja mam takovy problem..jak to prelozit do cestiny..a nejen tohle,kdyz anglictinu ovladam v mnozstvi mensim nez malem...a to i s jinymi slovicky..mohl by nekdo poradit?
Stránky : 1 | 2 | 3 | Další